• Matéria: Português
  • Autor: joaoSantos3417
  • Perguntado 8 anos atrás

Leia este trecho do conto " uma história de mil anos" de monteiro lobato. Hu...bu... É como [ ...] soluça a jeriti. Dois bus– um que sobe , outro que desce. o destino do u! ... veludo verde- negro transmutado em som– voz das tristezas sombrias. Os aborigines, maravilhosos dominadores das coisas , possuiam o senso impressionista da onomatopeia. Urutáu, urú, urutú, inambú – que sons definirão melhor essas criaturinhas solitarias, amigas das penumbra e dos recessos? As regras de acentuação atualmente em vigor foram estabelecidas em 1943 e passaram por algumas pequenas alteraçoes em 1971 e em 1990. Monteiro Lobato nao concordava concordava com o sistema de acentuação de 1943 e, por isso, nao o utilizava em seus textos. o fragmento citado, extraido de uma obra do escritor publicada em 1959, está transcrito com a acentuação origiinal. A) esse trecho contém sete palavras em desacordo com as atuais regras de acentuação . transcreva - as , tal como elas estão grafadas

Respostas

respondido por: Leticia140778
165


A acentuação gráfica está interligada com a ortografia, que é responsável pela correta escrita das palavras e também está relacionada com a prosódia, que compreende uma área da ortografia dedicada a caracterização dos sons da fala, posicionando a sílaba tônica.

A função da acentuação gráfica é auxiliar a pronúncia correta das palavras de acordo com a tonicidade, respeitando as regras da língua.

Aborígenes - Todas as proparoxítonas são acentuadas.
Possuíam- Paroxítona cuja sílaba tônica é um hiato.
Solitárias- Todas as proparoxítonas são acentuadas.
Alterações- Acento til para anasalar as vogais.
Não- Acento til para anasalar vogais.
Extraído- Paroxítona cuja sílaba tônica é um ditongo.
Urutaú - oxítona terminada em u. Sendo a silaba tônica o u.
Perguntas similares