alguém que saiba espanhol, pode confirma essa tradução pf?
ESPANHOL:
Sabemos cuánto estar bien arreglada en el trabajo es importante. Lamentablemente, esto es fundamental para darnos credibilidad. La forma en que las personas se visten en el trabajo dicen mucho sobre ella y su postura profesional. El tipo de composición para el trabajo varía mucho de acuerdo con el ambiente profesional, ubicación, etc.
En el ambiente de trabajo informal vale observar cómo sus colegas se visten recordando que cargos de dirección siempre resultan en un look más formalizados - aunque sin exageraciones.
A continuación con nuestros consejos, Aprenda a combinar las piezas en el trabajo para transmitir una imagen positiva de acuerdo con el medio ambiente.
PORTUGUES:
Sabemos o quanto estar bem arrumada no trabalho é importante. Infelizmente isso é fundamental para nos dar credibilidade, a forma com que as pessoas se vestem no trabalho dizem muito sobre ela e sua postura profissional. O tipo de composição para o trabalho varia muito de acordo com o ambiente profissional, localização, etc.
No ambiente de trabalho informal vale observar como seus colegas se vestem lembrando que cargos de chefia sempre resultam em um looks mais formalizados – mesmo que sem exageros.
A seguir com nossas dicas, Saiba combinar as peças no trabalho para transmitir uma imagem positiva de acordo com o ambiente.
Respostas
respondido por:
1
está correto, a sua tradução não tem nenhum erro
respondido por:
0
Sim a resposta está correta :)
abraços
abraços
BabyRodrigues:
sim esta certa a resposta :)
Perguntas similares
6 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás