Respostas
respondido por:
0
1. Eu ganho uma miséria neste trabalho = I get paid peanuts in this job
2. Ele é a mãe cuspido e escarrado = He’s the spitting image of his mom
3. Hum...não é muito minha praia = It’s not my cup of tea
4. De uma vez por todas = Once and for all
5. Pelo amor de Deus! = For God’s sake!
6. Juro por Deus! = I cross my heart
7. Não é da sua conta = It’s none of your business
8. Eles são farinha do mesmo saco = They are birds of a feather
9. É minha palavra final = I’m putting my foot down
10. Um é pouco, dois é bom, três é demais = Two’s company, three’s a crowd
11. Ter uma queda por alguém = To have a crush on somebody
12. E aí? = What’s up?
13. Pense fora da caixinha = Think outside the box
14. Ele acordou com o pé esquerdo” (mal humorado) =He woke up on the wrong side of the bed
15. Há quanto tempo! = Long time no see!
16. Do nada = Out of the blue
17. Pare de ficar enrolando = Stop beating around the bush
18. Não se julga um livro pela capa ou As aparências enganam = Don’t judge a book by its cover
19. Se dar bem = Cut the mustard
20. Não ponha todos os seus ovos na mesma cesta = Don’t put all your eggs in one basket
21. Veja pelo lado bom = Look on the bright side
22. Um passarinho verde me contou = I heard it through the grapevine
2. Ele é a mãe cuspido e escarrado = He’s the spitting image of his mom
3. Hum...não é muito minha praia = It’s not my cup of tea
4. De uma vez por todas = Once and for all
5. Pelo amor de Deus! = For God’s sake!
6. Juro por Deus! = I cross my heart
7. Não é da sua conta = It’s none of your business
8. Eles são farinha do mesmo saco = They are birds of a feather
9. É minha palavra final = I’m putting my foot down
10. Um é pouco, dois é bom, três é demais = Two’s company, three’s a crowd
11. Ter uma queda por alguém = To have a crush on somebody
12. E aí? = What’s up?
13. Pense fora da caixinha = Think outside the box
14. Ele acordou com o pé esquerdo” (mal humorado) =He woke up on the wrong side of the bed
15. Há quanto tempo! = Long time no see!
16. Do nada = Out of the blue
17. Pare de ficar enrolando = Stop beating around the bush
18. Não se julga um livro pela capa ou As aparências enganam = Don’t judge a book by its cover
19. Se dar bem = Cut the mustard
20. Não ponha todos os seus ovos na mesma cesta = Don’t put all your eggs in one basket
21. Veja pelo lado bom = Look on the bright side
22. Um passarinho verde me contou = I heard it through the grapevine
respondido por:
1
Tabela de expressões frequentes no inglês:
Expressões idiomáticas Significado
1-A blessing in disguise - Algo bom que inicialmente parecia ser ruim
2-A dime a dozen - Algo comum
3-Beat around the bush - Evitar falar o que deseja, normalmente por que é
algo desconfortável
4-Better late than never - É melhor chegar tarde do que não comparecer
5-Bite the bullet - Superar algo na marra
6-Break a leg - Boa sorte
7-Call it a day - Parar de trabalhar em algo
8-Cut somebody some slack - Não ser tão crítico
9-Cutting corners - Fazer algo de forma medíocre para economizar tempo/dinheiro
10-Easy does it -Diminuir o ritmo
Continuidade da tabela
Uso
1 - como parte de oração
2 - como parte de oração
3 - como parte de oração
4 - por conta própria
5 - como parte da oração
6 - por conta própria
7 - como parte da oração
8 - como parte da oração
9 - como parte da oração
10 - por conta própria
Espero ter ajudado :)
Expressões idiomáticas Significado
1-A blessing in disguise - Algo bom que inicialmente parecia ser ruim
2-A dime a dozen - Algo comum
3-Beat around the bush - Evitar falar o que deseja, normalmente por que é
algo desconfortável
4-Better late than never - É melhor chegar tarde do que não comparecer
5-Bite the bullet - Superar algo na marra
6-Break a leg - Boa sorte
7-Call it a day - Parar de trabalhar em algo
8-Cut somebody some slack - Não ser tão crítico
9-Cutting corners - Fazer algo de forma medíocre para economizar tempo/dinheiro
10-Easy does it -Diminuir o ritmo
Continuidade da tabela
Uso
1 - como parte de oração
2 - como parte de oração
3 - como parte de oração
4 - por conta própria
5 - como parte da oração
6 - por conta própria
7 - como parte da oração
8 - como parte da oração
9 - como parte da oração
10 - por conta própria
Espero ter ajudado :)
Perguntas similares
6 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás