Porque os pontos de exclamação e interrogação vem no início de frase em espanhol virado ao contrário?
Respostas
respondido por:
4
O ponto de interrogação invertido foi comum ao espanhol e ao português. E também não é verdade que a decisão da Real Academia Espanhola introduziu, em 1754, uma “novidade”: pelo contrário, apenas reconheceu e tornou oficial um uso anterior da língua espanhola escrita.
Não sei bem quando se perdeu totalmente o seu uso no português, mas parece que a primeira reforma ortográfica republicana de 1911 é suspeita da sua eliminação. De qualquer modo, muitos literatos do século XIX, como Eça de Queirós ou Camilo Castelo Branco, já não o usavam nos seus manuscritos.
O sinal “¿” informa o leitor de que vem aí uma interrogação, subdividindo a frase, o que torna a leitura mais compreensível e fluente.
ficou uma resposta bem grande '-'
Não sei bem quando se perdeu totalmente o seu uso no português, mas parece que a primeira reforma ortográfica republicana de 1911 é suspeita da sua eliminação. De qualquer modo, muitos literatos do século XIX, como Eça de Queirós ou Camilo Castelo Branco, já não o usavam nos seus manuscritos.
O sinal “¿” informa o leitor de que vem aí uma interrogação, subdividindo a frase, o que torna a leitura mais compreensível e fluente.
ficou uma resposta bem grande '-'
Perguntas similares
6 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
9 anos atrás