Respostas
respondido por:
2
Na verdade é "We've got jungle fever, we're in love". É EXTREMAMENTE complicado traduzir "jungle fever", isso porque se refere a uma gíria que significa uma pessoa negra se relacionando com outra branca. Eu sinceramente não sei como traduzir, eu colocaria "Temos um amor proibido, estamos apaixonados", mas vai de você.
Esse é um dos trechos de "Jungle Fever" do Steve Wonder. É um termo bem específico, muito difícil traduzi-lo. Mas também ficaria sem sentido para a gente levar em conta o significado literal, que seria "febre da selva".
Esse é um dos trechos de "Jungle Fever" do Steve Wonder. É um termo bem específico, muito difícil traduzi-lo. Mas também ficaria sem sentido para a gente levar em conta o significado literal, que seria "febre da selva".
Perguntas similares
7 anos atrás
9 anos atrás