• Matéria: Inglês
  • Autor: vanessacampelo1
  • Perguntado 8 anos atrás

Ever since I was a child, my mother raised me to recognize and appreciate various kinds of friends. There are three different kinds of friends in this life. I classify them according to how well I know them and how well they know me. We encounter each of them every day, whether in school, home, or at the gym. However, we rarely spend much time actually thinking about and classifying these people. First, there are the "pest friends"- general acquaintances. Next, there are "guest friends"- social partners. Lastly, we have "best friends"- our true friends. The first type of friend is simply an acquaintance. This means that you basically only know their name. You might not even remember what they look like if you go away for a short vacation. Usually, you meet these type of friends in school, at work, on the bus, in the gym, or anywhere else you might be. You normally would not mind having a cup of coffee with them, but if anything else came up, you usually would have no problem parting company. You normally don’t miss them when they are elsewhere. It is also this type of friends who give you the most amount of aggravation. Since most of the time you are placed in a position where you have to act friendly, such as school or work, you would not normally tell an acquaintance when he or she is doing something aggravating, such as tapping the fingers on a table or chewing gum loudly. This is why I call them "pest friends." (from: http://voices.yahoo.com/the-different-types-friends-may-have-504365.html)
       2. (6,0) Leia o texto “Classification of friends” e retire dele:
 a. Duas sentenças que permitam tradução literal;
 b. Duas sentenças que permitam tradução oblíqua;
 c. Duas sentenças que permitam tradução usando a técnica da amplificação.
 d. Duas palavras que permitam tradução usando a técnica da modulação.
 e. Uma sentença que permita o uso da técnica da transposição.
 f. Faça a tradução de uma sentença e use a técnica da explicitação.

Respostas

respondido por: Согласен
1
Duas sentenças que permitam tradução literal: 
1. However, we rarely spend much time actually thinking about and classifying these people. 
-> Porém, nós raramente passamos muito tempo realmente pensando sobre e classificando essas pessoas. 

2. The first type of friend is simply an acquaintance. 
-> O primeiro tipo de amigo é simplesmente um conhecido. 

Duas sentenças que permitam tradução oblíqua: 
1. There are three different kinds of friends in this life. (There are -> há) 
2. This means that you basically only know their name. (You basically only know -> Você basicamente conhece apenas)

Duas sentenças que permitam tradução usando a técnica da amplificação: 
1. You normally would not mind having a cup of coffee with them. (You normally would not mind -> Você normalmente não se importaria
2. You normally don't miss them when they are elsewhere. (Você geralmente não sente falta deles quando eles estão em outro lugar). 

Duas palavras que permitam tradução usando a técnica da modulação: 
1. Raise -> Criar 
2. Whether - seja 

Uma sentença que permita o uso da técnica da transposição:
1. We encounter each of them... -> Nós encontramos cada um deles...
2. You normally don't miss them... -> Você geralmente não sente falta deles...

Faça a tradução de uma sentença e use a técnica da explicitação. 

Usually, you meet these types of friends in school, at work, on the bus, in the gym, or anywhere else you might be.

Geralmente, você encontra esses tipos de amigos na escola, no trabalho, no ônibus, na academia, ou em qualquer outro lugar que você possa estar. 




Perguntas similares