• Matéria: Geografia
  • Autor: WesleySmith2289
  • Perguntado 7 anos atrás

4.Leia este relato de um professor português que se mudou de seu país e veio morar no Brasil. a) Ao falar com a aluna, que significado o professor pretendeu dar à palavrarapariga? b) Oue tipo de variação linguística gerou o mal-entendido? Justifique.

Anexos:

Respostas

respondido por: pissurnof
45
Vamos resolver cada alternativa por vez:

a) Quando o professor chamou a aluna de rapariga, queria referir-se ao significado típico de Portugal, que é menina ou moça. Na ocasião, ele sequer pensou que em Brasil o termo teria outro significado.

b) No Brasil, em geral, rapariga é um termo ofensivo para se designar uma mulher, principalmente no Nordeste, onde a palavra significa especificamente prostituta. O contraste entre os usos e significados típicos das palavras em Brasil e em Portugal causou a confusão
respondido por: rennannoronhalpd7bvm
13

Explicação:

a) Como ele é de Portugal, o sentido que usou a palavra "rapariga" é totalmente diferente do significado que tem no Brasil. Em Portugal, significa "moça" ou derivados, já no Brasil e como dito no texto, é "prostituta".

b)O tipo de variação linguística que gerou o mal-entendido se classifica em REGIONAL ou GEOGRÁFICA.

Perguntas similares