• Matéria: Geografia
  • Autor: ivoneideS7917
  • Perguntado 7 anos atrás

3. Em uma crônica do escritor Antônio de Alcântara Machado, os passageiros de um trem, revoltados com a falta de luz no interior dos vagões, quebram tudo que havia dentro dele. Leia esta passagem da crônica: Belém vibrou com a história, Os jornais afixaram cartazes. Era assim o título de um: Os passageiros no trem de Maguari amotinaram-se jogando os assentos ao leito da estrada.Mas foi substituído porque se prestava a interpretações que feriam de frente o decoro das famílias. [...] António de Alcântara Machado.Antologia de contos Ixasiieiros.São Paulo: Edkxiro. 2000. Nesse trecho, o cronista explora o duplo significado de uma palavra para criar um efeito de humor. Relativamente a esse recurso linguístico, responda aos itens da página seguinte. a) 0 que a frase-título do cartaz pretendia informar a respeito do incidente? b) Considerando quedecorosignifica “honra", "dignidade", explique por que a frase-título do cartaz possibilitava interpretações que “feriam de frente o decoro das famílias". c) É correto afirmar que o cronista, para criar o efeito de humor, explorou um caso de homónimos? Explique.

Anexos:

Respostas

respondido por: maarigibson
458

Questão 3


a) A frase título pretendia informar que os passageiros, revoltados com a falta de luz no vagão de um trem, jogaram pelas janelas as cadeiras, pela janela.


b) A palavra “assento”, de cadeira, parece em sua pronúncia com a palavra “acento”, de acentuação gráfica. Com essa chamada de notícia, ficou parecendo que os passageiros haviam jogado os acentos da língua na estrada, e isso poderia ser ofensivo para as famílias tradicionais.


c) Homônimos são as palavras que, embora sejam pronunciadas da mesma forma, possuem escrita e significados diferentes. No caso, o trocadilho se deu entre “acento” e “assento”, que tem pronúncia idêntica, gerando o humor do texto.

respondido por: mvfj200555
16

a) A frase título pretendia informar que os passageiros, revoltados com a falta de luz no vagão de um trem, jogaram pelas janelas as cadeiras, pela janela.

b) A palavra “assento”, de cadeira, parece em sua pronúncia com a palavra “acento”, de acentuação gráfica. Com essa chamada de notícia, ficou parecendo que os passageiros haviam jogado os acentos da língua na estrada, e isso poderia ser ofensivo para as famílias tradicionais.

c) Homônimos são as palavras que, embora sejam pronunciadas da mesma forma, possuem escrita e significados diferentes. No caso, o trocadilho se deu entre “acento” e “assento”, que tem pronúncia idêntica, gerando o humor do texto.

Perguntas similares