• Matéria: Espanhol
  • Autor: silascunha09ox64yq
  • Perguntado 8 anos atrás

Pessoal, tava precisando gravar um comercial em espanhol pra um trabalho de escola, mas não sei se essa tradução tá certa desse diálogo de apresentação do produto, alguém pode me ajudar?

Original:

Não entendeu o que acabou de acontecer? Este jovem estava apenas utilizando da incrível função que este controle trás, que é colocar pessoas em modo mudo. Isso mesmo, em modo mudo. Este simples controle faz o seu cérebro ignorar completamente a voz de quem apontar com o apertar de apenas um botão, como se estivesse colocando uma televisão no modo mudo. Agora não vai mais precisar se estressar com pessoas falando muito no cinema quando está querendo ver o filme que tanto esperava. Nem com pessoas falando em diversos outros momentos em que você queira o silêncio, como o momento em que quer dormir, momentos de concentração como a sua partida em videogames, e também os momentos em que aquela pessoa, ah, aquela pessoa está falando coisas completamente desnecessárias e nada saudáveis aos ouvidos. Ficou interessado? Acesse agora o site www.lautilidad.com e adquira já o seu pagando apenas 400 euros. Só tome cuidado para não usar no momento da bronca da sua mãe, pode lhe custar um chinelo na orelha.

Traduzido do google:

¿No entendió lo que acabó de suceder? Este joven estaba apenas utilizando la increíble función que este control trasero, que es colocar a personas en modo mudo. Eso mismo, en modo mudo. Este simple control hace que su cerebro ignora completamente la voz de quien apunta con el apretar de un solo botón, como si estuviera colocando una televisión en el modo mudo. Ahora ya no va a necesitar estrés con gente hablando mucho en el cine cuando está queriendo ver la película que tanto esperaba. Ni con la gente hablando en varios otros momentos en que usted quiera el silencio, como el momento en que quiere dormir, momentos de concentración como su partida en videojuegos, y también los momentos en que aquella persona, ah, esa persona está hablando cosas completamente innecesarias y nada saludables a los oídos. ¿Le interesó? Acceda ahora al sitio www.lautilidad.com y adquiera ya su pago sólo a 400 euros. Sólo ten cuidado de no usar en el momento de la bronca de tu madre, te puede costar una zapatilla en la oreja.

Se alguém puder me ajudar a dizer se essa tradução está correta eu agradeço muito.

Respostas

respondido por: marllonthurler
0

"Trasero" é anus em espanhol kkkkkkkk


¿No entendió lo que acabó de suceder? Este joven estaba apenas utilizando la increíble función que este control espalda, que es colocar a personas en modo mudo. Eso mismo, en modo mudo. Este simple control hace que su cerebro ignora completamente la voz de quien apunta con el apretar de un solo botón, como si estuviera colocando una televisión en el modo mudo. Ahora ya no va a necesitar estrés con gente hablando mucho en el cine cuando está queriendo ver la película que tanto esperaba. Ni con la gente hablando en varios otros momentos en que usted quiera el silencio, como el momento en que quiere dormir, momentos de concentración como su partida en videojuegos, y también los momentos en que aquella persona, ah, esa persona está hablando cosas completamente innecesarias y nada saludables a los oídos. ¿Le interesó? Acceda ahora al sitio www.lautilidad.com y adquiera ya por 400 euros. Sólo tenga cuidado de no usar en el momento de la bronca de tu madre, te puede costar una zapatilla en la oreja.

Perguntas similares