Respostas
respondido por:
1
Back tem o sentido de “atrás”. Posso usar tratando das costas de alguém:
“There’s something on your back!”
“Tem algo nas suas costas”
Ou tratando de anos atrás:
“Back then things were cheaper”
“*Naquele tempo* as coisas eram mais baratas”
*= back then é uma expressão que significa “naquele tempo”, e se refere a um tempo já citado. Exemplo:
“Nasci em 1960. Naquele tempo as coisas eram mais baratas.”.
Também pode ter o sentido de “voltar”, como no seguinte exemplo:
“Come back!”
“Volte!”
Mas para entender bem, o macete é lembrar que “back” significa “atrás”, pois até a tradução do último exemplo ao pé da letra traz entendimento completo:
“Venha atrás!”, que pode lembrar “voltar”.
“There’s something on your back!”
“Tem algo nas suas costas”
Ou tratando de anos atrás:
“Back then things were cheaper”
“*Naquele tempo* as coisas eram mais baratas”
*= back then é uma expressão que significa “naquele tempo”, e se refere a um tempo já citado. Exemplo:
“Nasci em 1960. Naquele tempo as coisas eram mais baratas.”.
Também pode ter o sentido de “voltar”, como no seguinte exemplo:
“Come back!”
“Volte!”
Mas para entender bem, o macete é lembrar que “back” significa “atrás”, pois até a tradução do último exemplo ao pé da letra traz entendimento completo:
“Venha atrás!”, que pode lembrar “voltar”.
jdjjudu:
obgg♡
Perguntas similares
8 anos atrás
8 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás