• Matéria: Inglês
  • Autor: Biankalima3842
  • Perguntado 8 anos atrás

35In paragraph 4, the phrase "deep fears at a tense time" most likely refers tothe fact thatA the violence being caused by Arabic refugees in Germany is apparently out of control.B Germans have historically treated non-European foreigners with a mixture of arrogance and suspicion.C Germany has found it very hard to deal successfully with so many mostly Arabic refugees.D Germany's conservative politicians have resorted to unscrupulous, violent populism in order to take advantage of the country’s refugee problem.E Angela Merkel's policy of welcoming all North African and Arabic refugees has turned out to be a disaster for Germany.

Anexos:

Respostas

respondido por: numero20
0

A expressão "deep fears at a tense time" pode ser traduzida por "medos profundos em momentos tentos". Isso quer dizer que existe uma preocupação com algo que já ocorre. Esse fato é compreendido pelos árabes que vivem na Alemanha, onde o texto indica que existem mais de 1 milhão em 2015. Ou seja, os assaltantes aproveitaram causaram maiores preocupações ao cometer os crimes, se juntando com os medos de ataques terroristas. Portanto, a alternativa correta é a letra C, que diz que o país acreditar ser muito difícil lidar com tantos refugiados árabes.

Perguntas similares