Tradução correta de "it can be 72 hours or more want build up to that" Obs: Google Tradutor traduz errado
SpeedGirl:
De onde você tirou essa frase? Talvez eu possa ajudar
Respostas
respondido por:
1
(fica meio dificil pela falta de vírgulas e pontos de interrogação mas a tradução mais provável é:)
isso pode durar 72 horas ou mais, quer construir pra isso?
isso pode durar 72 horas ou mais, quer construir pra isso?
Perguntas similares
6 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás