• Matéria: Inglês
  • Autor: RodolfokitKat
  • Perguntado 7 anos atrás

Trabalho de inglês, escolher um artigo de opinião em inglês. Apresentar original e tradução. colocar fonte. Finalizar com a sua opinião sobre o assunto em questão no artigo.

Respostas

respondido por: Philosoraptor
62

Artigo:

Jakarta – A Sinking City

The Indonesian capital Jakarta is in danger of sinking . According to a new report by environmentalist groups the city could be completely submerged by 2050. Jakarta is one of the most densely populated cities in the world – home to about 10 million people.

Tradução:

"Jakarta - Uma Cidade Afundando

A capital Indonesiana Jakarta, está correndo risco de afundar. De acordo com  notícias de grupos ambientalistas, a cidade pode estar potencialmente submersa em 2050. Jakarta é uma das mais populacionalmente densas cidades do mundo - lar de cerca de 10 milhões de pessoas."

Fonte: http://news.english-online.at/

Opinião

Delicado, e aparentemente de solução muito complexa. Segundo o artigo, ela afunda cerca de 10cm por ano, e ao decorrer desses 50 anos, uma boa parte dela já estará submersa. Talvez, tendo conhecido esse fato, o governo deva investir em soluções mais imediatas para se preparar para este desastre em potencial - afinal eles tem mais 30 anos de planejamento para lidar com isso. Espero que deem a atenção necessária ao tema.



RodolfokitKat: obrigado !
Philosoraptor: tranquilo
respondido por: Alexv11
2

Segue abaixo uma parte de um artigo na língua inglesa sobre ciência:

COVID-19: ciência não é opinião, é conhecimento

Durante essa pandemia da COVID-19 nunca se leu, ouviu ou assistiu tantos pronunciamentos, declarações, reportagens e bem favor da ciência. Isso é bem-vindo, mas algumas observações precisam ser feitas e, talvez principalmente, uma lição pode ser aprendida. Das observações, a principal é que os grupos que até o mês retrasado atacavam e negavam a ciência, continuam a atacá-la e negá-la. Deixam, por exemplo, a terra plana de lado e investem no novo tema com desinformações e teorias de conspiração. Uma segunda observação é a de que muitos dos defensores da ciência, que têm se manifestado, talvez não saibam de fato do que se trata, quando se fala em ciência. A lição que pode ser aprendida é a de que esse estado de coisas pode levar a uma melhor educação sobre ciência.

Segue abaixo a tradução desse artigo para a língua inglesa:

COVID-19: science is not opinion, it is knowledge

During this pandemic of COVID-19 never have so many pronouncements, statements, reports and testimonies in favor of science been read, heard or watched. This is welcome, but some observations need to be made and, perhaps most importantly, a lesson can be learned. Of the observations, the main one is that the groups that until last month attacked and denied science, continue to attack and deny it. They leave, for example, the flat earth aside and invest the new topic with misinformation and conspiracy theories. A second observation is that many of the defenders of science, who have been speaking out, may not really know what science is all about. The lesson that can be learned is that this state of affairs can lead to better education about science.

Tradução

Para que possamos conseguir traduzir um artigo de opinião para a língua inglesa, primeiramente precisamos escolher um artigo que tenhamos conhecimento mínimo acerca do tema, para que dessa forma, possamos utilizar frases com um vocabulário que conhecemos previamente, sem precisar de uma pesquisa aprofundada sobre as palavras que serão utilizadas.

No caso acima, foi escolhido um artigo de opinião científico, que tem como foco principal a pandemia que ainda estamos vivendo de COVID-19, essa que especificamente ainda tem causado muitas mortes ao redor do globo terrestre.

Leia mais sobre covid-19 aqui: https://brainly.com.br/tarefa/43808090

Anexos:
Perguntas similares