Respostas
My training is wasted on the daily routine of the bedside.
A minha formação é desperdiçada na rotina diária da cabeceira.
For me, personally, it's a change from the daily routine.
Para mim, pessoalmente, é uma mudança na rotina diária.
Especially at things that break up the daily routine.
Principalmente a coisas que quebram a rotina diária.
I copied out the daily routine that Molly feels most comfortable with.
Copiei a rotina diária. Molly se sente mais confortável com ela.
I stress this yet again because it is a fact which is sometimes overlooked in the daily routine of EU politics.
Saliento este facto aqui mais uma vez, pois às vezes ele cai no esquecimento no quotidiano das políticas da UE.
He's just repeating the daily routine of his old life
Ele está só repetindo a rotina diária de sua antiga vida
We need to provide patients with information, but we also need to help them through the medicinal product jungle, for example by agreeing on the daily routine, package designs or special labelling.
Temos de disponibilizar informação aos pacientes, mas também temos de os ajudar a orientar-se nesta selva de medicamentos, por exemplo, adoptando a dosagem diária, novos conceitos de embalagem e rotulagem especial.
Just the daily routine.
Só o mesmo de sempre.
It's just a dip in the daily routine.
É apenas algo do cotidiano.
It really is not the kind of person that I am, that contained noncommunicative, likes the daily routine the stability of his life.
Eu não sou assim tão comedido... taciturno, apegado à rotina diária... eàestabilidadedavida.