Respostas
respondido por:
23
Olá,
A diferença entre traduzir um texto e interpretar uma obra de arte é que a arte é algo universal, ao tempo que a língua é algo regional e cultural, sendo que o tradutor precisa conhecer duas ou mais línguas, enquanto que para interpretar uma obra de arte, muitas vezes, basta analisá-la visualmente.
Por isso, a diferença entre traduzir um texto e interpretar uma obra de arte consiste no fato de que o tradutor reescreve a obra, trazendo-a para a sua língua nativa, enquanto que quem aprecia uma obra não a altera.
Abraços!
Perguntas similares
6 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
9 anos atrás