Leia o texto:
Um Apólogo
Machado de Assis
[...] Estavam nisto, quando a costureira chegou à casa da baronesa. Não sei se disse que isto se passava em casa de uma baronesa, que tinha a modista ao pé de si, para não andar atrás dela. Chegou a costureira, pegou do pano, pegou da agulha, pegou da linha, enfiou a linha na agulha, e entrou a coser. Uma e outra iam andando orgulhosas, pelo pano adiante, que era a melhor das sedas, entre os dedos da costureira, ágeis como os galgos de Diana — para dar a isto uma cor poética. E dizia a agulha:
— Então, senhora linha, ainda teima no que dizia há pouco? Não repara que esta distinta costureira só se importa comigo; eu é que vou aqui entre os dedos dela, unidinha a eles, furando abaixo e acima. A linha não respondia nada; ia andando. Buraco aberto pela agulha era logo enchido por ela, silenciosa e ativa como quem sabe o que faz, e não está para ouvir palavras loucas. A agulha vendo que ela não lhe dava resposta, calou-se também, e foi andando. E era tudo silêncio na saleta de costura; não se ouvia mais que o plic-plic plic-plic da agulha no pano. Caindo o sol, a costureira dobrou a costura, para o dia seguinte; continuou ainda nesse e no outro, até que no quarto acabou a obra, e ficou esperando o baile. Veio a noite do baile, e a baronesa vestiu-se. A costureira, que a ajudou a vestir-se, levava a agulha espetada no corpinho, para dar algum ponto necessário. E quando compunha o vestido da bela dama, e puxava a um lado ou outro, arregaçava daqui ou dali, alisando, abotoando, acolchetando, a linha, para mofar da agulha, perguntou-lhe:
— Ora agora, diga-me quem é que vai ao baile, no corpo da baronesa, fazendo parte do vestido e da elegância? Quem é que vai dançar com ministros e diplomatas, enquanto você volta para a caixinha da costureira, antes de ir para o balaio das mucamas? Vamos, diga lá.[...]
Disponível em: <http://www.dominiopublico.gov.br/download/texto/bv000269.pdf> Acesso em 05 set. 2017.
Observe as palavras grifadas nos fragmentos extraídos do texto “Um Apólogo” de Machado de Assis:
Grupo I-
Então, senhora linha, ainda teima no que dizia há* pouco?
Não repara que esta distinta costureira só* se importa comigo...
Vamos, diga lá*...
Grupo II-
... e não está* para ouvir palavras loucas.
A agulha vendo que ela não lhe dava resposta, calou-se também*...
... continuou ainda nesse e no outro, até* que no quarto acabou a obra...
... enquanto você* volta para a caixinha da costureira,
Grupo III-
E era tudo silêncio* na saleta de costura...
... levava a agulha espetada no corpinho, para dar algum ponto necessário*.
... fazendo parte do vestido e da elegância*?
Depois de comparar as palavras com asterisco, identifique qual foi o critério adotado para organizá-las em grupos, marcando a alternativa correta:
As palavras foram organizadas por apresentarem o mesmo número de sílabas e por isso se encaixarem na mesma regra de acentuação: Grupo 1: Monossílabas - Monossílabas Tônicas; Grupo 2: Dissílabas - Oxítonas; Grupo 3: Trissílabas - Proparoxítonas.
As palavras foram organizadas por apresentarem o mesmo número de sílabas e por isso se encaixarem na mesma regra de acentuação: Grupo 1: Monossílabas - Monossílabas Tônicas; Grupo 2: Dissílabas - Oxítonas; Grupo 3: Polissílabas - Paroxítonas.
As palavras foram organizadas por se encaixarem em uma mesma regra de acentuação: Grupo 1: Monossílabas Tônicas; Grupo 2: Oxítonas; Grupo 3: Proparoxítonas.
As palavras foram organizadas por se encaixarem em uma mesma regra de acentuação: Grupo 1: Monossílabas Tônicas; Grupo 2: Oxítonas; Grupo 3: Paroxítonas terminadas em ditongo.
As palavras foram organizadas por possuírem a mesmo número de sílabas: Grupo 1: Monossílabas; Grupo 2: Dissílabas; Grupo 3: Polissílabas.
Salvar esta questão
Questão 2/2 Valor da questão: 1,00 Estou com dúvida nessa questão
Leia a charge:
Fonte: EAD Uniube
Assinale a alternativa em que as palavras devem ser acentuadas pela mesma razão que “público”:
ambulancia - melancia.
portuguesa - inglesa.
ancora - impeto.
magoa - proprio.
forceps - abdomen.
Salvar esta questão
Responder depois Finalizar avaliação
Termos de Uso - Política de Privacidade
O AVA UNIUBE ON-LINE é propriedade da UNIVERSIDADE DE UBERABA - UNIUBE - e seu propósito de uso é estritamente educacional. O acesso ao ambiente somente poderá ser realizado pelo usuário detentor do código (RA/Matrícula) e da senha, que são informações confidenciais e intransferíveis.
Nenhum conteúdo de propriedade da UNIUBE, nem parte dele, pode ser utilizado, reproduzido, publicado, reescrito, redistribuído, compartilhado ou transmitido para terceiros que não seus alunos, os responsáveis por estes, professores e colaboradores, inclusive através das redes sociais e demais ambientes digitais, sem prévia autorização da instituição.
TELEATENDIMENTO
EAD - 0800 940 2444
PRESENCIAL - 0800 34 3113
1128687-1 RENATO ALVES DA SILVA 70
Respostas
respondido por:
12
Olá!
Acerca da acentuação da palavra "público" podemos primeiramente evidenciar que todas as proparoxítonas certamente devem ser acentuadas. Como é o caso por exemplo das seguintes palavras: México, música, mágico, lâmpada, pálido, pálido, sândalo, crisântemo, público, pároco.
Diante disso, certamente a alternativa correta para tal questionamento é a seguinte a ser assinalada: âncora - ímpeto, sendo estas palavras proparoxítonas.
respondido por:
4
Resposta:
As palavras foram organizadas por se encaixarem em um regra de acentuação:grupo 1:monossilabas tônicas, grupo 2: oxítonas, grupo 3:paroxítonas terminadas em ditongo ( corrigida)
Perguntas similares
6 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás