Respostas
respondido por:
1
pity = piedade
traduction <3
JvWolf:
pode ser " mercy " tbm ( misericórdia)
respondido por:
1
Quando a gente traduz uma palavra de um idioma para outro, é normal encontrar mais de um significado para uma mesma palavra.
E cada um deles é usado de uma maneira diferente, dependendo da situação.
A palavra "piedade", por exemplo, pode ser traduzida de muitas formas:
"pity" , no sentido de sentir pena
"mercy", no sentido de ter misericórdia
"forgiveness", no sentido de perdão
Na hora da tradução, você vai precisar saber qual é a situação para poder escolher a opção mais adequada.
Espero ter ajudado.
:-)
Perguntas similares
6 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás