English Proverb
You can cause yourself unnecessary stress by worrying about what may happen. Focus on today, do your best and don't worry about tomorrow.
TRADUÇÃO:
Você pode causar estresse desnecessário ao se preocupar com o que pode acontecer. Focar hoje, faça o seu melhor e não se preocupe com o amanhã.
1) A partir da tradução literal feita acima, como ficaria o mesmo PROVÉRBIO numa VERSÃO de provérbio brasileiro?
Respostas
respondido por:
1
"Quem tem pressa, come cru".
Existem diversos provérbios na língua brasileira. Esses provérbios são sentenças que trazem conhecimentos populares, geralmente através de comparações.
No provérbio em questão, a principal mensagem é fazer as coisas com calma e em seu tempo. Não apressar em fazer coisas sem ter terminado outras.
No provérbio brasileiro, um dos provérbios que trata sobre esse assunto é "Quem tem pressa, come cru". Como significado, ele quer dizer que se você quer fazer as coisas rápidas, elas não estarão prontas.
Perguntas similares
6 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás