• Matéria: Inglês
  • Autor: ssofieaw
  • Perguntado 7 anos atrás

English Proverb
You can cause yourself unnecessary stress by worrying about what may happen. Focus on today, do your best and don't worry about tomorrow.

TRADUÇÃO:
Você pode causar estresse desnecessário ao se preocupar com o que pode acontecer. Focar hoje, faça o seu melhor e não se preocupe com o amanhã.

1) A partir da tradução literal feita acima, como ficaria o mesmo PROVÉRBIO numa VERSÃO de provérbio brasileiro?

Respostas

respondido por: numero20
1

"Quem tem pressa, come cru".

Existem diversos provérbios na língua brasileira. Esses provérbios são sentenças que trazem conhecimentos populares, geralmente através de comparações.

No provérbio em questão, a principal mensagem é fazer as coisas com calma e em seu tempo. Não apressar em fazer coisas sem ter terminado outras.

No provérbio brasileiro, um dos provérbios que trata sobre esse assunto é "Quem tem pressa, come cru". Como significado, ele quer dizer que se você quer fazer as coisas rápidas, elas não estarão prontas.

Perguntas similares