• Matéria: Inglês
  • Autor: fs4fsd
  • Perguntado 7 anos atrás

A palavra "LAY" esta no passado?
What lay at the end of that path= "oque tinha no final do caminho" ou "oque tem no final do caminho"

Respostas

respondido por: JheyBeh
1
na verdade estava olhando aqui e realmente o Lay esta no passado

fs4fsd: Traduz essa frase aki pfv "The letter from the auto insurance company lay abandoned on the kitchen cabinet"
JheyBeh: uai
JheyBeh: google translated tem uma traducap mais certa
JheyBeh: mas ik
JheyBeh: ok
JheyBeh: a carta da companhia de seguros de automóveis estava abandonada no armário da cozinha
respondido por: Anônimo
5

"Lay" pode tanto ser o pretérito do verbo "to lie" quanto a bare form do verbo "to lay".

No caso da sua frase, o verbo está no passado.


davidjunior17: Simples, analisando o contexto da frase!
fs4fsd: Mas no contesto dessa frase poderia ser ambos
Anônimo: Não, não poderia. Se fosse no presente, precisaria estar com a terminação -s.
raissa1234f: vc é professor seu bostinha
Anônimo: Sim, eu sou. Não sei qual é a sua motivação para me ofender gratuitamente, mas não me importo com a ofensa.
raissa1234f: ok se nao se enportase nao escreveria nada
Anônimo: *importasse
JheyBeh: To vendo que muitos estao precisando de voltar pra 5 serie
raissa1234f: pra comessar eu escrevo do jeito q eu quiser 2:pra quem disse q nao se importa cmg ta se importando bastante néh
Anônimo: Analfabetismo não é questão de estilística, é de ensino ruim mesmo.
Perguntas similares