Respostas
Resposta:
I’d like to ask/invite you to + (verbo) + (complemento):
“I’d like to ask you to be my maid of honor.” – “Gostaria de pedir que você fosse minha dama de honra.”
Would you like to + (verbo) + (complemento) ?
“Would you like to join us at the next meeting?” – “Gostaria de se juntar a nós na próxima reunião?”
May I have the pleasure/the honour of + (verbo com ing ou complemento) ?
“May I have the honour of your presence at my art exhibition?” – “Posso ter a honra da sua presença na minha exposição de arte?”
We’d be delighted to + (verbo) + (complemento).
“We’d be delighted to have you at our wedding ceremony.” – “Ficaríamos felicíssimos com a sua presença na nossa cerimônia de casamento.”
It would be my pleasure if you would + (verbo) + (complemento).
“It would be my pleasure if you would come to my graduation.” – “Seria um prazer se você fosse à minha formatura.”