• Matéria: Inglês
  • Autor: nanda04x
  • Perguntado 7 anos atrás

alguém que seja fluente em inglês pode traduzir pra mim por favor, usei o Google tradutor e a tradução não teve sentido... "HE TOLD HIS LAST BABY MAMA
HE'D STAY WITH HER TOO.
BE A KID. DON'T HAVE ONE."​

Respostas

respondido por: rafaghn
11

tá meio estranha mesmo a estrutura dessas frases, do jeito que tá seria algo do tipo:

"ele disse pra mãe do último filho dele, que ele ficaria com ela também.

Seja uma criança. Não tenha uma."

a primeira parte tá até normal, até "com ela também", mas essa parte final "be a kid. don't have one", saiu meio que do nada, não teve nenhuma ligação nem transição da frase anterior pra essa, a não ser que tenha mais do texto anteriormente pra dar maior contexto a isso.

respondido por: kauanmarques350
4

Resposta:

Mas a resposta disso É a gravidez na adolescência! pelo fato de seja uma criança, Não tenha uma..

Perguntas similares