Respostas
Resposta:
ressões em inglês relacionadas à família
Procure uma notícia no blog
INGLÊS
Expressões em inglês relacionadas à família
2 min de leitura
0 Comments comentários
No post de hoje, vamos conhecer 3 expressões em inglês que são relacionadas à família. E para entrar no clima, vamos relembrar como dizer: “é de família” em inglês, clicando aqui.
A primeira das expressões do post de hoje é uma maneira diferente de falarmos "estar grávida" em inglês: “to be in the family way”. Já ouviram falar? "To be pregnant" é mais comum, mas é importante conhecermos variações, não é verdade?
Vejam alguns exemplos:
John will be really surprised when he finds out Janet is in the family way. O John vai ficar muito surpreso quando descobrir que a Janet está grávida.
My mom would freak out if I were in the family way. Minha mãe ficaria desesperada se eu engravidasse.
I’m so happy my sister is in the family way. Eu estou tão feliz que a minha irmã está grávida.
ressões em inglês relacionadas à família
Procure uma notícia no blog
INGLÊS
Expressões em inglês relacionadas à família
2 min de leitura
0 Comments comentários
No post de hoje, vamos conhecer 3 expressões em inglês que são relacionadas à família. E para entrar no clima, vamos relembrar como dizer: “é de família” em inglês, clicando aqui.
A primeira das expressões do post de hoje é uma maneira diferente de falarmos "estar grávida" em inglês: “to be in the family way”. Já ouviram falar? "To be pregnant" é mais comum, mas é importante conhecermos variações, não é verdade?
Vejam alguns exemplos:
John will be really surprised when he finds out Janet is in the family way. O John vai ficar muito surpreso quando descobrir que a Janet está grávida.
My mom would freak out if I were in the family way. Minha mãe ficaria desesperada se eu engravidasse.
I’m so happy my sister is in the family way. Eu estou tão feliz que a minha irmã está grávida.
E já que estamos falando sobre maternidade, aproveite também para conhecer mais vocabulário sobre o assunto nos posts abaixo:
O bebê de Kate e William e o vocabulário de maternidade em inglês
Como se diz "minha mulher vai ganhar o bebê mês que vem"?
PregnancyTime_TS_080713-617x416
A segunda expressão de hoje é: “To be my own flesh and blood”; em português o significado seria mais ou menos “ser sangue do meu sangue”.
I couldn’t let him go, he is my own flesh and blood. Eu não pude deixá-lo ir, ele é sangue do meu sangue.
Julia doesn’t deserve it but I’ll help her, she is my own flesh and blood after all. A Julia não merece mas vou ajuda-la, ela é sangue do meu sangue apesar de tudo.
I’ll never abandon you, you’re my own flesh and blood. Eu nunca vou abandonar você, você é sangue do meu sangue.
E para finalizar, vamos trabalhar a frase “to be a family man” que em português significa “ser um homem/pai de família” ou até “ser um ótimo pai”. Vejam nos exemplos abaixo:
Phil loves spending time with his son Luke, he is a family man. O Phil adora passar tempo com o filho dele, Luke, ele é um ótimo pai.
My dream is to get married to a family man. Meu sonho é me casar com um homem de família.
A good family man spends time with his children. Um bom pai de família passa tempo com seus filhos.