• Matéria: Inglês
  • Autor: karlacris4
  • Perguntado 7 anos atrás

Alguém responde pra mim por favor passar do discurso direto para o indireto

Anexos:

rafaghn: a - he said that he always talked to her /// b - he told his father that he wanted to run a marathon //// c - they said that they would talk to me only in english" (you no direct vira "me" ou "i" no indirect)

Respostas

respondido por: rafaghn
5

direct speech: i like ice cream

reported speech (ou indirect speech): she said (that) she liked ice cream --- esse "that" pode botar ou não, é opcional, eu prefiro usar sempre em coisas de prova/atividade, porque nunca se sabe o que o professor prefere, aí sempre uso ele. Mas informalmente nunca usaria.

tem certas coisas que você tem que prestar atenção quando converte de direto pra indireto, o sujeito, o tempo verbal e o tempo do ocorrido alteram.

she said, "i like ice cream" -- nesse discurso direto o sujeito é "i", mas quem falou isso foi "she", quando coloca no discurso indireto o sujeito vira "she", porque você tá falando o que "ela" falou.

she said that she liked ice cream --- o tempo verbal foi alterado também pro passado (presente simples virou passado simples)

se tiver alguma expressão de tempo tipo "today", ou algo relativo ao dia/tempo, tem que alterar também.

he said "i played a lot of games yesterday" --- no discurso indireto o sujeito vira "he", o tempo verbal muda também, sai de "passado simples" e vira "passado perfeito" (had + particípio), e "yesterday" vira "on the day before" OU "on the previous day" - que seria "no dia anterior". Isso ocorre porque quando você está descrevendo o que a pessoa falou, não é mais o mesmo dia, então o "ontém" não é mais "ontém", pode ser 1 semana, 1 mes, 1 ano depois... aí tem que usar "no dia anterior" - ao dia que ele falou aquela frase.

fica: he said that he had played a lot of games on the previous day

today vira "on that day"

tomorrow vira "the next day" OU "on the following day"

now vira "at that time" OU "at that moment"

last week - "on the previous week" OU "on the week before"

next week - continua "next week" OU "on the following week" (acho que esse é melhor)

last night - "the night before"

e por aí vai

segue a lista d conversão dos tempos verbais do discurso direto para o indireto:

1 - present simple vira simple past:

she said, "i like ice cream" -- she said that she liked ice cream

2 - present continuous (am/is/are + gerúndio) vira past continuous (was/were + gerúndio):

she said, "i am living in London" -- she said that she was living in London

3 - past simple vira past perfect (had + particípio) OU continua no past simple, é algo que pode escolher:

she said, "i bought a car" -- she said that she had bought a car OU she said that she bought a car

4 - past continuous (was/were + gerúndio) vira past perfect continuous (had been + gerúndio):

she said, "i was walking along the street" -- she said that she had been walking along the street

5 - present perfect (have/has + particípio) vira past perfect (had + particípio):

she said, "i haven't seen julie" -- she said that she hadn't seen julie

6 - past perfect não muda, continua igual (had + particípio):

she said, "i had taken english lessons before" -- she said that she had taken english lessons before

7 - simple future (will) vira futuro do pretérito (would):

she said, "i'll see you later" -- she said that she would see me later

8 - would continua igual:

she said, "i would help, but..." -- she said that she would help but...

9 - can vira could:

she said, "i can speak perfect english" -- she said that she could speak perfect english

10 - could continua igual:

she said, "i could swim when i was four" -- she said that she could swim when she was four

11 e 12 - might e should também permanecem iguais.

13 - must pode permanecer OU ser trocado por "had to" (acho que seja melhor usar "had to")

she said, "i must study at the weekend" -- she said that she must study at that weekend OU she said that she had to study at that weekend

agora, perguntas: Sempre usa "a pessoa" asked, no caso de perguntas você NUNCA usa "that".

perguntas com palavras "wh" (who, what, why, when, which, where...)

she asked, "where do you live?" - she asked me where i lived

she asked, "where is the post office, please?" -- she asked where the post office was

she asked, "what are you doing" -- she asked me what i was doing" (a pessoa perguntou ao locutor direto, por isso "you" vira "me/i" no discurso indireto)

she asked, "who was that fantastic man?" -- she asked me who that fantastic man had been (passado simples virou passado perfeito)


rafaghn: continuação:
rafaghn: perguntas que requerem resposta negativa ou positiva (sim ou não), usa "if" no discurso indireto

he asked, "do you love me"? - he asked me if i loved him
she asked, "have you ever been to mexico?" - she asked me if i had ever been to mexico
she asked, "are you living here?" - she asked me if i was living here
rafaghn: --- quando no discurso direto a pessoa faz um pedido educado, aí você usa "asked me"
she asked, "please help me" -- she asked me to help her
she asked, "please don't smoke" -- she asked me not to smoke (quando o pedido é algo negativo, pra não fazer algo, você usa "not" no indirect speech)
she asked us, "please, don't be late" -- she asked us not to be late
she asked, "could you bring my book tonight?" -- she asked me to bring her book that night (tonight virou "that night")
rafaghn: quando no direct speech há uma ordem, algo no imperativo:

he told the child, "go to bed!" - he told the child to go to bed
he told her, "don't worry!" - he told her not to worry
he told me, "be on time!" - he told me to be on time
respondido por: Alexv11
0

Seguem abaixo cada uma das sentenças em inglês passadas do discurso direto para o indireto:

  • a - He said that he always talked to her.
  • b - He told his father that he wanted to run a marathon.
  • c - They said that they would talk to me only in English.

Discurso Indireto/Voz Passiva

A voz passiva nada mais é do que uma categoria de sentença na qual observamos o sujeito da frase sofrendo a ação, e na voz ativa esse mesmo sujeito que realiza essa ação. Sendo assim, para construir esse tipo de sentença, normalmente começamos observando o final da sentença, uma vez que o substantivo será o sujeito da frase nesse caso.

Sendo assim, temos o discurso indireto sendo basicamente uma mudança na qual o sujeito é aquele que sofre a ação, e nesse caso verificamos em duas frases o uso do sujeito he e na última sentença o uso do sujeito they.

Leia mais sobre o discurso indireto aqui: https://brainly.com.br/tarefa/1515572

#SPJ6

Anexos:
Perguntas similares