• Matéria: Inglês
  • Autor: Isadoraendeler
  • Perguntado 9 anos atrás

i'd rather deal with someone's aloofness than with...?


paulohenrique30: O que você quer saber exatamente?
Isadoraendeler: Preciso de uma continuação para a frase

Respostas

respondido por: paulohenrique30
15
Só coloca isso ai na frente: ...an annoying person.
Se precisar de mais palavras avise.
respondido por: karenalanaoliveira
4

A tradução seria "Eu prefiro lidar com a indiferença de alguém do que com..." entt eu completaria algo do tipo "someone's extra attention"

assim:Eu prefiro lidar com a indiferença de alguém do que com alguém com atenção extra

Perguntas similares