4)null
“Depreendemos que a desordem relacionada aos termos publicidade e propaganda encontra-se estabelecida no Brasil e nas línguas latinas, mas sua motivação vem da ausência de um terceiro termo, que este ensaio indica como sendo a ‘publicidade comercial’. Como se sabe, a atividade comunicacional orientada para a eficiência do marketing de produtos distribuídos em grande escala tem sua origem nos países anglo-saxões, onde a língua inglesa rapidamente identificou uma palavra para denominá-la. Os países latinos somente incorporaram o modelo, fato
que pode explicar o desinteresse pela concepção de um termo adequado ao novo fenômeno.”
SIMÕES, Cassiano Ferreira. A publicity e a publicidade (para além da propaganda).Comunicação Mídia e Consumo, v. 3, n. 6, p. 179-200, 2008, p.198.
Ao se referir à confusão existente entre os termos publicidade e propaganda e mencionar um terceiro termo utilizado na língua inglesa o autor deseja lembrar a palavra inglesa advertising, que costuma ser traduzida como propaganda, tendo por consequência o fato de propaganda assumir, no uso comum da palavra, a mesma conotação de “anúncio”. Assinale a alternativa que apresenta a definição originalmente dada para propaganda
Respostas
respondido por:
19
Resposta: d) Trata-se de uma forma de disseminação de ideias, crenças, princípios e doutrinas.
Explicação: Devemos notar que o enunciado pede a definição originalmente dada a propaganda. Embora hoje relacionemos propaganda com anúncios de produtos, essa palavra inicialmente era muito utilizada pela Igreja e tinha o sentido de propagar ideias e doutrinas.
duartejeferson:
Resposta correta pelo AVA
respondido por:
9
Resposta:
Alternativa D. Trata-se de uma forma de disseminação de ideias,crenças, princípios e doutrinas.
Explicação:
Perguntas similares
6 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
9 anos atrás