• Matéria: Inglês
  • Autor: susanninhapepe
  • Perguntado 7 anos atrás

reported speech ( discurso direto e indireto) me ajudem pf ele passo e n explicou.
me expliquem como faz pff​

Anexos:

Respostas

respondido por: Vulpliks
4

Discurso indireto (reported speech) é como se você estivesse comentando algo que aconteceu para uma outra pessoa. Por exemplo:

"Hoje eu vou à padaria" -> Today I will go to the bakery.

É discurso direto, porque estou comentando em primeira pessoa, algo que eu fiz ou vou fazer. Agora, se você narrar como se fosse seu interlocutor contando para alguém o que eu disse, seria:

"Ele diz que hoje ele vai à padaria" -> He says that today he goes to the bakery (sem "backshift", presente).

ou:

"Ele disse que hoje ele foi à padaria" -> He said that today he went to the bakery. (com o "backshift", no passado.

Perceba que se você usar simplesmente 'He goes to the bakery today' está errado, porque você não está narrando a ação, que seria "ele disse" (he says/ he said).

Agora, no caso interrogativo:

"Por que você saiu do seu emprego?" -> Why did you quit your job?

É discurso direto, alguém fazendo um questionamento à outra pessoa. Para transformar para o discurso indireto (reported speech), você precisa narrar como se fosse apenas estivesse contando o que ocorreu para outro alguém:

"Ele me perguntou o porquê de eu sair do meu emprego" -> He asked me why I did quit my job.

Outro exemplo, no caso em que a resposta é apenas sim ou não:

"Você bebe suco de laranja?" -> Do you drink orange juice?

No discurso indireto ficaria:

"Ele me perguntou se eu bebo suco de laranja" -> He asked me if I drink orange juice.

Lembre, discurso indireto é quando você precisa contar o acontecido para uma outra pessoa.


susanninhapepe: obgggggg
Perguntas similares