• Matéria: Inglês
  • Autor: uDaviiii
  • Perguntado 7 anos atrás

Galera, preciso da ajuda de vocês!

hunters who kill animals for profit are called ____

Respostas

respondido por: MarciaAguilar
7

A palavra que completa corretamente o espaço em branco é poachers.

Assim, a frase fica: "Hunters who kill animals for profit are called poachers".

A palavra profit pode ser substituída pela expressão for money e significa lucro, ou seja, faz por dinheiro.

Já a palavra poacher não tem uma tradução exata na língua portuguesa. O sentido é de um caçador ilegal, que realiza um roubo de animais. Devido às penas, peles ou marfim, alguns animais entram em extinção devido à caça predatória realizada pelos 'poachers'.

Como a expressão inicial está no plural (hunters, ou seja, caçadores), devemos colocar a palavra poacher, que é o termo de interesse, no plural também. Para isso, basta acrescentar a letra s no final na palavra (poachers).

Assim, a tradução para a sentença é: "Caçadores que matam animais por lucro são chamados caçadores predatórios"

Espero ter ajudado!

respondido por: HelenaHyuga
1

Resposta:

poachers

Explicação:

'-'

Perguntas similares