• Matéria: Português
  • Autor: giovanasilva819
  • Perguntado 7 anos atrás

O processo de colonização do Brasil pelos portugueses e a imposição da sua língua aos indígenas que aqui viviam permitiu uma ressignificação da língua portuguesa pelo fato de não ter ficado imune às diversas línguas dos nativos. Hoje encontramos uma espécie de mosaico linguístico, pois a nossa língua portuguesa brasileira é resultado, principalmente, das línguas dos nativos, portugueses e de diversos povos oriundos de regiões do continente africano que vieram para o Brasil, na condição de escravos, a partir do século XVI. Observe alguns exemplos de palavras indígenas e africanas faladas hoje:

​- Palavras indígenas: abacaxi, capim, lambari, Curitiba, maracujá, amendoim, beijo, tatu, jibóia.

- Palavras africanas: quitute, cachimbo, senzala, rapadura, moleque, tagarela, fubá, jiló, cachaça, canjica.

A respeito desse assunto, assinale a alternativa correta.



Alternativas
Alternativa 1:
Enquanto falantes da língua portuguesa brasileira, percebemos que houve a incorporação da língua de outros povos.

Alternativa 2:
O português de Portugal, ao chegar no Brasil, durante o processo colonizador, incorporou somente as línguas indígenas.

Alternativa 3:
A língua portuguesa falada/escrita no Brasil hoje incorporou outras línguas no seu vocabulário, exceto, as indígenas e africanas.

Alternativa 4:
A língua portuguesa ao chegar no Brasil, durante o processo colonizador, continuou sendo falada e escrita de modo idêntico a Portugal.

Alternativa 5:
Conforme percebemos hoje, o português de Portugal, ao chegar no Brasil, durante o processo colonizador, incorporou somente as línguas africanas.

Respostas

respondido por: elianaabreu58
9

Resposta:

Alternativa A

Explicação:

O texto é claro, houve a incorporação de outros idiomas no nosso portugues!

Perguntas similares