Respostas
respondido por:
15
Estrangeirismo é uma característica da língua portuguesa de agregar palavras de outras na línguas na sua (shopping, por exemplo) e neologismo é a criação de palavras que ainda não existem, por exemplo teadorar (presente num poema de Manuel Bandeira que ele fez em homenagem a sua amada Teodora)
respondido por:
5
Neologismo
Chama-se de neologismo o processo de criação de novas palavras na língua. De tempos em tempos, novas palavras surgem - seja nos telejornais, descrevendo uma nova tecnologia, por exemplo, seja nas ruas, por meio de gírias.
Classificação dos neologismos
# Neologismo léxico: aquisição de uma nova palavra no vocabulário da língua. É o que ocorre com muitas palavras ligadas à Informática: mouse, site (importadas do Inglês), infovia.
# Neologismo Semântico: empréstimo de um novo sentido a uma palavra já existente: azular = fugir; pistolão = proteção; curtir = aproveitar.
Estrangeirismo
Significa palavra ou expressão de outras línguas empregada na língua portuguesa. As palavras de origem estrangeira geralmente passam por um processo de aportuguesamento fonológico e gráfico.
Eis aqui alguns exemplos de estrangeirismos mais comuns hoje em dia:
Pizza = do italiano
Hot dog = do inglês
Cappuccinos = do italiano
Drinques = do inglês drink
Designer = do inglês
Chama-se de neologismo o processo de criação de novas palavras na língua. De tempos em tempos, novas palavras surgem - seja nos telejornais, descrevendo uma nova tecnologia, por exemplo, seja nas ruas, por meio de gírias.
Classificação dos neologismos
# Neologismo léxico: aquisição de uma nova palavra no vocabulário da língua. É o que ocorre com muitas palavras ligadas à Informática: mouse, site (importadas do Inglês), infovia.
# Neologismo Semântico: empréstimo de um novo sentido a uma palavra já existente: azular = fugir; pistolão = proteção; curtir = aproveitar.
Estrangeirismo
Significa palavra ou expressão de outras línguas empregada na língua portuguesa. As palavras de origem estrangeira geralmente passam por um processo de aportuguesamento fonológico e gráfico.
Eis aqui alguns exemplos de estrangeirismos mais comuns hoje em dia:
Pizza = do italiano
Hot dog = do inglês
Cappuccinos = do italiano
Drinques = do inglês drink
Designer = do inglês
Perguntas similares
7 anos atrás
7 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás