• Matéria: Inglês
  • Autor: Anônimo
  • Perguntado 7 anos atrás

Idioms are some expressions with not obvious meanings. Analyze the image:


Disponível em: Acesso em: 05 nov 18

Taking the cartoon into account, analyze the following statements.

I. The idiom “break a leg” is adequately used in the cartoon situation.
II. The man is in the cast because he broke his leg.
III. The “cast” the man refers to is the one on his leg.
IV. Idioms cannot be translated literally because the meanings they may have are not clear.

It is correct what is stated on:
Alternativas
Alternativa 1:
I, only.

Alternativa 2:
I and II, only.

Alternativa 3:
I, II and III, only.

Alternativa 4:
III and IV, only.

Alternativa 5:
I, II, III, IV.

Anexos:

Respostas

respondido por: juanbomfim22
2

Analisando as alternativas, concluímos que:

I. False. Não está usado da forma correta.

II. False. Não. O rapaz está usando o gesso mas não está no "cast" (com sentido de elenco) que pretendia originalmente.

III. True. O rapaz se refere ao "cast" (gesso) em sua perna.

IV. True. Não podemos traduzir ao pé da letra os idioms.

Resposta: Alternativa 5.


Anônimo: Se a primeira e a segunda são falsas por que a alternativa 5 é correta?
juanbomfim22: A alternativa é a 4.
Anônimo: Obrigada!
Perguntas similares