• Matéria: Português
  • Autor: aparecidaarau4697
  • Perguntado 7 anos atrás

Sobre a relação entre língua oral e língua escrita, leia o relato a seguir. Ó, eu era garoto, né? Devia ter meus dez anos, sempre gostei de mexer com velocípede, bicicleta, certo? Aí, vai, mexe daqui, mexe dali, era eu que consertava dos meus colegas, patinete, essas coisa toda, então, eu sempre gostei de mecânica. Eu via uma pessoa mexendo num automóvel, eu ficava maluco. [...] Eu virei para o meu pai e disse: "ó, meu pai, é o seguinte: a minha paixão mesmo não é trabalhar em obra. Eu adoro é mecânica. O senhor me arranja uma oficina mecânica,onde eu possa aprender, que, aí, eu dali eu sigo o meu destino." "Ah! mas você tem que estudar." Eu digo: "não tem problema, meu pai. Eu trabalho de dia e passo a estudar de noite." "Então, tudo bem [...] E eu continuo como mecânico. Ganhando o meu pãozinho de cada dia e estou muito satisfeito em ser mecânico, certo? (falante n° 7, p. 25)

Respostas

respondido por: brendaisis
8

Nota-se, com base no texto lido acima, a presença de grandes marcas de oralidade, que garantem ao texto uma evidente aparência de diálogo, de relação entre o autor e o leitor. Nesse sentido, esse tipo de escrita permite ainda a proximidade entre o texto e o leitor.

Assim, é evidente que a língua escrita acima deseja transmitir ao leitor uma ideia de língua falada, por intermédio da utilização de marcas de oralidade no texto.

Perguntas similares