é possível observar algumas diferenças
no Brasil e aquela utilizada em Portugal.
de pessoa gramatical o pai de Calvin
3
Ao ler as duas traduções da tira é possível ou
entre a língua portuguesa usada no Brasil e aq
a) Na tradução portuguesa, que pessoa gra
emprega para se referir ao filho? Cite um exemplo
exemplo.
b) Esse uso é comum no Brasil? Justifique.
c) Compare a posição do pronome me em relaçao
o verbo no
.
segundo quadro. Qual é o uso preferido pelos brasileiros em
situações de interação oral? E pelos portugueses.
d) Cite uma palavra da tradução portuguesa que não seja comum
português falado no Brasil.
redela
Respostas
Resposta:
Explicação:
Olá, Yasmin, tudo bem?
a) Na tradução portuguesa, que pessoa gra matical o pai emprega para se referir ao filho? Cite um exemplo . Utiliza-se da 2ª pessoa do singular. Ex.: Chama-me quando quiseres falar a sério. Chama-me no imperativo e quiseres no futuro do subjuntivo.
b) Esse uso é comum no Brasil? Justifique. Não. No Brasil usamos mais a terceira pessoa gramatical com o pronome você.
c) Compare a posição do pronome me em relação ao verbo no segundo quadro. Qual é o uso preferido pelos brasileiros em situações de interação oral? E pelos portugueses.
É um pronome em situação de ênclise, ou seja, colocado após o verbo. No Brasil a preferência é para a próclise, quando se coloca o pronome antes do verbo.
d) Cite uma palavra da tradução portuguesa que não seja comum no
português falado no Brasil. Palermice , este vocábulo é muito pouco usado no Brasil.
Quer continuar estudando? acesse aqui:
https://brainly.com.br/tarefa/3411534
Sucesso nos estudos!!!
Resposta:
Explicação: