ENGAGE
03
Read and listen to this text based on the movie The Incredibles.
Hi! I'm Helen Parr, but some people also call me Elastigirl or Mrs. Incredible. I am married to
Bob Parr, and we have three children: Violet, Dash and Jack-Jack.
I can stretch any part of my body, and mold it into several shapes and sizes.
My husband, or Mr. Incredible, loves to fight crime. He is really strong. He's glad to be back
in action with the support of his family and friends.
Our daughter is Violet Parr. She can be partly or completely invisible or create a force field
around her. Violet can't turn her clothes invisible like herself, so she's forced to wear a special
suit that will turn invisible when she does.
Our elder son, Dashiell, has one superpower: run as fast as lightning. He can also run on
water. His nickname's Dash.
John Jackson Parr, also known as Jack-Jack, is a typical baby. He laughs and giggles a lot,
but he cries whenever he is disturbed. At first, we believed he was born without any powers,
but, eventually, we found out he was a shape-shifter.
no
LINGUA INGLESA
Qual é a tradução
Respostas
Resposta:
Lei e escute a este texto baseado no filme Os Incríveis.
Oi! Eu sou Helen Parr, mas algumas pessoas me chamam de Elastigirl ou Senhora Incrível. Eu estou casada com Bob Parr, e nós temos três crianças: Violet, Dash e Jack-Jack.
Eu posso alongar qualquer parte do meu corpo, e moldar em muitas formas e tamanhos. Meu marido, ou Senhor incrível, ama combater o crime. ele é realmente forte. Ele está feliz de voltar em ação com o apoio de sua família e amigos.
Nossa filha é Violet Parr. Ela pode ser parcialmente ou completamente invisível ou criar um campo de força ao redor dela. Violet não consegue tornar suas roupas invisíveis como ela mesma, então ela é forçada a vestir uma roupa especial que vai tornar-se invisível quando ela o fizer.
Nosso filho mais velho, Dashiell, tem um superpoder: correr tão rápido quanto eletricidade. ele também pode correr sobre a água. o apelido dele é Dash.
John Jackson Parr, também conhecido como Jack-Jack, é um típico bebê. ele ri e sorri muito, mas ele chora sempre quando ele é incomodado. Primeiramente, nós acreditávamos que ele nasceu sem nenhum poder, mas, eventualmente, nós descobrimos que ele era um metamorfo.
Explicação:
Primeiramente vou falar dobre laugh e giggle, giggle é um verbo usado no inglês para aquelas risadinhas enquanto laugh é algo mais abrangente, barulhento. Eu, na tradução que elaborei coloquei que o Jack-Jack ri e sorri muito pois não sei de nenhuma palavra do português que corresponde exatamente a giggle.
No filme eles traduziram ou tentaram traduzir os nomes próprios dos personagens mas cometeram erros, o menino por exemplo é chamado de flecha na dublagem brasileira mas dash em inglês não significa flecha. Eu entendi que foi melhor não traduzir os nomes próprios.