eu quero dizer 'não cometa crimes com 12 anos de idade' em inglês. Qual é o certo (ou não faz diferença?):
don't commit a crime at the age of 12
ou
don't commit a crime with 12 years old
Respostas
respondido por:
1
Resposta:
o certo e o segundo e se voce quiser acerta, escreve a segunda
respondido por:
2
Resposta:
O segundo está traduzido literalmente do português
Não cometa crimes COM 12 anos de idade.
Em inglês, o correto é:
Don't commit crimes at the age of 12.
Explicação:
Perguntas similares
5 anos atrás
5 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás