• Matéria: Inglês
  • Autor: bianchigugup5a77q
  • Perguntado 6 anos atrás

Estou fazendo um texto em inglês onde preciso criticar umas atitudes da Nasa, gostaria de saber se a gramática da seguinte afirmação está correta:


sad to know that one day such an act took place within the largest space agency in the world

Tradução: triste saber que um dia tal ato ocorreu dentro da maior agência espacial do mundo

Socoroooo


CremildaBR: não seria ''fact'' em vez de ''act''?
CremildaBR: It´s sad to know that ...

Respostas

respondido por: julianapvcruvinel79
1

Resposta: Oie,

Pela minha concepção está correto sim.

=)

respondido por: marhyam
1

Sim, está correta. Você tambem poderia ter usado 'such event' mas a frase já está perfeita.

Perguntas similares