No trecho – That discussion MUST be “uninhibited, robust, and wide-open” –, o termo MUST pode ser substituído, sem alteração de sentido, por: *going to. used to. might. can. has to
Respostas
respondido por:
7
Resposta:
has to
Explicação:
tradução: tem que
´´Essa discussão DEVE ser "desinibida, robusta e aberta"´´
deve e tem que, tem os mesmos sentidos
Perguntas similares
5 anos atrás
5 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
9 anos atrás