Em "Dom Casmurro", de Machado de Assis, há forte intertextualidade com a peça inglesa Othello. Três são os capítulos que aludem diretamente ao texto de William Shakespeare: “Uma ponta de Iago” (capítulo LXII), “Uma reforma dramática” (capítulo LXXII) e “Otelo” (capítulo CXXXV). Quem conhece o texto inglês e lê Dom Casmurro sabe que Machado de Assis leu Shakespeare. Na frase: "Machado de Assis leu Shakespeare” foi utilizada a figura de linguagem Metonímia. Defina, a seguir, a alternativa que define essa figura.
Alternativas
Alternativa 1:
É uma metonímia, pois indica a omissão de termos fundamentais para compreensão da frase.
Alternativa 2:
É uma metonímia, pois há uma relação de autor pela obra no caso de Shakespeare.
Alternativa 3:
É uma metonímia, pois ela simboliza a cópia que Machado fez de Shakespeare.
Alternativa 4:
É uma metonímia, pois demonstra uma comparação indireta das duas obras.
Alternativa 5:
É uma metonímia, pois há uma sugestão sinestésica na comparação.
Respostas
respondido por:
0
Resposta:
É uma metonímia, pois demonstra uma comparação indireta das duas obras.
Explicação:
Metonímia- é a figura que consiste na (trans) denominação de um objeto por outro, substituindo o nome de um objeto por outro nome, por contiguidade ou outra correção externa.
É uma contribuição crítica seminal de Helen Caldwell (com o seu O Otelo brasileiro de Machado de Assis, de 1960), para analisar o diálogo intertextual de Dom Casmurro com o Hamlet de Shakespeare.
Perguntas similares
5 anos atrás
5 anos atrás
7 anos atrás
7 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás