• Matéria: Inglês
  • Autor: DudaMilGrau
  • Perguntado 6 anos atrás

Retire as palavras cognatas

Respostas

respondido por: yasmimpretes
50

Palavras cognatas são aquelas que possuem a mesma origem, com grafias iguais ou semelhantes, e o mesmo significado, podendo possuir pequenas discrepâncias.

Essas palavras possuem o mesmo radical em dois idiomas distintos, sendo pertencentes à mesma família etimológica.

Descubra a faculdade certa pra você em 1 minuto!

A língua inglesa apresenta uma grande quantidade de cognatos com a língua portuguesa. Esse fato ocorre principalmente devido à origem das palavras inglesas – o grego e o latim, que é a mesma origem das palavras em português.

As palavras cognatas do inglês para o português são parecidas tanto no significado quanto na forma, e são muito usadas na língua inglesa – representam cerca de 30% de um texto em inglês. Não há registros da existência de um texto em inglês que não apresente no mínimo uma palavra cognata com a língua portuguesa.

Os cognatos possuem três classificações: idênticos, semelhantes e vagamente parecidos. Porém, deve-se ficar atento as palavras não cognatas. Essas palavras possuem uma grafia semelhante a algumas palavras da língua portuguesa, porém seu significado se difere totalmente do significado das palavras em português.

Principais cognatos inglês-português

Veja quais são as principais palavras cognatas do idioma inglês para o português e seu significado:

Accidental: acidental

Creation: criação

Comedy: comédia

Comic: cômico

Competition: competição

Composition: composição

Connect: conectar

Different: diferente

Economy: economia

Emotion: emoção

Example: exemplo

Future: futuro

Garage: garagem

Human: humano

Idea: ideia

Important: importante

Material: material

Minute: minuto

Mission: missão

Music: música

Pages: páginas

Persistente: persistente

Positive: positivo

Potential: potencial

Offensive: ofensivo

Other: outro

Reaction: reação

Regular: regular

Television: televisão

Video: vídeo

Falsos cognatos

Falsos cognatos ou heterossêmanticos são palavras cuja grafia em dois idiomas é semelhante, mas a origem em ambas as línguas é distinta, fazendo com o que o significado das palavras em idiomas diferentes apresente divergências.

Existem dois tipos de falsos cognatos:

Estruturais: diferem na estrutura gramatical, possuindo uma semelhança na grafia, mas não possuem o mesmo sentindo e o mesmo uso em ambos os idiomas

Lexicais: palavras que possuem a mesma grafia, mas sua tradução é divergente, alterando o sentindo real da palavra.

Principais falsos cognatos inglês-português

Conheça os principais falsos cognatos da língua inglesa para a língua portuguesa, com os seus respectivos significados:

Actually: realmente

Borrow: emprestar

Call: telefonar

Charge: cobrar

Century: século

College: faculdade

Come: entrar

Content: conteúdo

Cops: policiais

Fill: preencher

Library: biblioteca

Lunch: almoço

Notebook: caderno

Relatives: parentes

Refrigerator: geladeira

Sale: venda

Say: dizer

Soda: refrigerante

Tax: imposto

Truck: caminhão

Espero ter ajudado!

( se possível marque como a melhor resposta)

Perguntas similares