Choose the best alternative to complete the sentences.
a) She is __________ a telephone call.
b) We need to __________ an appointment.
c) Harry is washing the car and I'm going to __________ the dishes.
d) She is always willing to __________ good.
e) I'm going to __________ homework after lunch.
A)making / make / make / do / does
B)make / make / do / make / do
C)making / do / do / do / does
D)making / make / do / do / do
Respostas
Resposta: D)making / make / do / do / do
Explicação:
DO X MAKE: DIFERENÇAS DE “FAZER” EM INGLÊS
DO
O verbo “do” é usado quando alguém performa uma ação, atividade, trabalho ou tarefa. Geralmente, está associado a coisas não palpáveis ou tarefas sem produção de algo novo.
Do homework (Fazer lição de casa)
Do the dishes/laundry (Lavar a louça/roupa)
Do crossword puzzles (Resolver palavras cruzadas)
Do a favor (Fazer um favor)
Do the shopping (Fazer as compras)
Do your hair (Arrumar o cabelo)
Esse verbo também pode ser usado quando estamos falando de ações em geral.
I have nothing to do. (Não tenho nada para fazer.)
She does everything for her sister. (Ela faz tudo pela sua irmã.)
Do it now! (Faça isso agora!)
MAKE
O verbo “make” carrega a ideia de criar algo, produzir, transformar uma coisa em outra. Geralmente, está associado a coisas que podemos tocar.
Make food (Fazer comida)
Make coffee (Fazer café – pense na ideia de transformar o pó na bebida)
Make dinner (Fazer o jantar)
Make a mess (Fazer bagunça)
Há casos em que vale pensar na ideia de produzir algo do zero. Por exemplo, “make a decision” parte da ideia de pegar seus pensamentos e transformá-lo em uma decisão. “Make friends” segue a mesma linha de pensamento, basta pensar que primeiro você conhece alguém para depois transformar aquela relação em amizade, ou seja, você realmente “make a friend out of someone” (transforma alguém em um amigo).
Mais exemplos:
Make a decision (Tomar uma decisão)
Make an excuse (Criar uma desculpa)
Make time (Criar tempo)
Make amends (Fazer as pazes)
Make a phone call (Fazer uma ligação)
Ahh… Mas e “make the bed”?
“Make the bed” é uma expressão do idioma, ou seja, foi construída assim e acaba gerando dúvidas porque, segundo a regra do verbo “make”, daria para entendermos como “construir uma cama”; mas aqui o significado é outro. “Make the bed” significa arrumar a cama. Se você quiser falar que precisa construir uma cama, diga “build a bed”.