"Cooking is easy and safe in an igloo when the structure is ventilated with a
hole on top." Sabendo que a tradução de "cooking” é “cozinhar” e a da frase "when the
structure is ventilated with a hole on top" é "quando a estrutura é ventilada por meio de um
buraco no teto", o que podemos dizer sobre a ação de cozinhar dentro de um iglu
ME AJUDEM POR FAVOR!!!!!!
Respostas
Resposta: Não sei se precisa ser em inglês ou em português, então vou botar das duas formas, kk.
Cozinhar e um iglu é difícil por conta do frio, sendo assim, se existe um buraco no teto do iglu, o ar entra e isso alimenta o fogo, tornando o ação de cozinhar dentro de um iglu mais fácil.
Cooking inside of an igloo is hard because it is really cold inside there. Therefore, if there's a hole in the top of the igloo, everything is easier, because the air goes in, and the heat is more properly ''fed''.
Explicação:Dependendo de como você irá cozinhar dentro de um iglu, sendo por um fogão, fogueira etc, você vai precisar de oxigênio devido a necessidade do fogo de ser alimentado por isso, e dentro de um iglu é muito frio, e a partículas de ôxigenio estão separadas e em menor quantidade, sendo assim, quando há um buraco no teto do iglu, é mais fácil de cozinhar, por conta do ar que entra com facilidade.
Espero ter ajudado!