“Queria e não queria acabar a conversação; fazia esforço para arredar os olhos dela, e arredava-os por um sentimento de respeito; mas a ideia de parecer que era aborrecimento, quando não era, levava-me os olhos outra vez para Conceição. A conversa ia morrendo. Na rua o silêncio era completo” (ASSIS in: LINS, 1977, p. 20-21). O fragmento textual acima mencionado e extraído do conto Missa do galo, de Machado de Assis, revela o atordoamento do narrador, o jovem Nogueira, que “queria e não queria acabar a conversação” com Conceição. Se há valorização da exploração de sentimentos confusos de personagens em textos literários, não se pode dizer o mesmo em relação aos textos técnicos, que primam por objetividade e clareza. O exemplo encontrado no conto machadiano deve ser evitado em textos técnicos, pois constitui um caso de: A) repetição de palavras. B) redundância. C) ambiguidade. D) imprecisão vocabular. E) rebuscamento linguístico.
Respostas
respondido por:
1
Resposta:
c
Explicação:
Perguntas similares
5 anos atrás
5 anos atrás
7 anos atrás
7 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás