• Matéria: Inglês
  • Autor: yaralima297
  • Perguntado 6 anos atrás

alguém pode traduzir pra mim??​

Anexos:

Respostas

respondido por: RV1239
0

Resposta:

eu traduziria mas tô com preguiça

respondido por: AbnerLima0
0

Resposta:

0 Moradores confinados em suas casas em um canto do norte de Paris foram levados de volta a um dos momentos mais sombrios do passado da cidade. Duas ruas - Rue Berthe e Rue Androuet em Montmartre, à sombra da basílica do Sacré-Coeur, foram deixadas no período da ocupação nazista depois que foram devolvidas a 1942 para um set de filmagem. Os cineastas foram forçados a abandonar o set quando a França entrou em bloqueio por coronavírus, deixando as ruas com fachadas falsas para lojas de espartilhos, alfaiates, uma sapateira e fabricante de espelhos, e pontilhadas de propaganda de guerra, tratados anticomunistas e placas Alemão. O filme, Adieu Monsieur Haffmann, dirigido por Fred Cavayé, é uma adaptação de uma peça premiada que conta a história de Joseph Haffmann, um joalheiro judeu em Paris no início da guerra que é forçado a se esconder no porão de sua loja enquanto os nazistas tomam conta da cidade. Descrito como uma comédia negra, o filme é estrelado por Daniel Auteuil, que apesar de dezenas de filmes internacionais em seu nome, incluindo O Filho Perdido de 1999, ainda é mais lembrado por seu papel nos filmes dos anos 1980 Jean de Florette com Gérard Depardieu e Manon des Sources, com Emmanuelle Béart. O filme deve ser lançado no próximo ano e o set deveria ter sido desmontado no último fim de semana. Em vez disso, ele fornece um lembrete assustador de uma era passada, quando as ruas eram igualmente desertas por muitos com medo dos ocupantes alemães. Uma placa na vitrine da farmácia falsa: "Caros clientes, por falta de entregas alguns artigos estão esgotados", é um exemplo de vida imitando a arte imitando a vida.

Explicação:

Espero ter ajudado.

Perguntas similares