(ESPM – adapted) Read the text carefully.
Calvin’s words in the third frame could be replaced, without changing their meaning, by
Escolha uma:
a. "Unless you had been such a muttonhead, you might have thought of it yourself".
b. "Unless you were such a muttonhead, you could have thought of it yourself".
c. "If you weren’t such a muttonhead, you mightn't think of it yourself".
d. "If you hadn’t been such a muttonhead, you might have thought of it yourself".
e. "Weren’t you such a muttonhead, you could have thought of it yourself".
Respostas
respondido por:
0
Resposta:
A resposta correta é a letra "e" - Weren’t you such a muttonhead, you could have thought of it yourself
Explicação:
O uso de might pode ser variado, em portugues tanto o could quanto o might tem a mesma tradução: "poderia". No caso o could e might na frase de Calvin é indiferente, então usar um ou o outro está correto.
respondido por:
0
Resposta:
letra b
denovo os cara colocando errado
Explicação:
Perguntas similares
5 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás
7 anos atrás
7 anos atrás
7 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás