Alguns empréstimos linguísticos já se encontram enraizados em nossa cultura, estando eles aportuguesados ou em seu formato original Analisando a tirinha da Mafalda, é possível inferir:
a) Há uma clara apologia ao emprego dos estrangeirismos. O autor da tirinha acha que a palavra living deveria substituir a expressão sala de estar.
b) Mafalda não sabe o significado da expressão sala de estar, o que compromete seu entendimento sobre a revista que está lendo.
c) Há uma crítica bem humorada sobre o abuso do uso dos estrangeirismos, mesmo porque na língua portuguesa existe uma palavra equivalente à palavra living, o que tornaria seu uso dispensável.
d) Mafalda acha que a linguagem utilizada pelo livro dificulta o entendimento do conteúdo.
ME AJUDEM POR FAV!!!!!!!!!!!
Respostas
Resposta:
É a alternativa B
Explicação:
fiz e ta certo
Ao ver a tirinha da Mafalda, podemos responder sobre empréstimos linguísticos que: C) Há uma crítica bem humorada sobre o abuso do uso dos estrangeirismos, mesmo porque na língua portuguesa existe uma palavra equivalente à palavra living, o que tornaria seu uso dispensável.
Estrangeirismo
É a adaptação de uma palavra estrangeira, transformando-a para o português (aportuguesando-a), ou simplesmente adotando-a no nosso idioma em sua forma original. Exemplos de estrangeirismos mais conhecidos:
- Tablet (é uma palavra inglesa, que adotamos sem alterar);
- Abajur (de origem francesa, adaptamos);
- Pizza (vem da Itália, usamos sem alterar do italiano).
Na questão, a mãe utiliza o termo "living" para explicar à filha o significado da expressão "sala de estar". Mafalda, sendo criança, não entende o sentido da palavra, criticando a utilização de outras línguas. O autor da tirinha faz, portanto, uma crítica humorada aos empréstimos linguísticos.
Para saber mais sobre estrangeirismo, acesse: brainly.com.br/tarefa/20957502