• Matéria: Inglês
  • Autor: victorhugotigreolive
  • Perguntado 6 anos atrás

1_ traduza o texto para portugues ?
VOYAGE TO THE END OF THE WORLD
(Adapted from "Antarctic Epic", in The
British Empire, BBC TV Time-Life Books)
was
It was not until November 1911 that Scott
began the last stage of the journey with four
chosen companions. Bad luck retarded their
advance and when they finally got to the Pole,
on January 18, they discovered that the
Norwegian flag already flying there.
Amundsen had beaten them a month previously.
It was a terrible blow to men whose energies
had almost come to an end. Their hopes
frustrated, the British explores stood at the
extremity of the world with about thousand miles
between themselves and the safety of their
base. The race for the Pole was over. It was now
a race for survival.
The return was painfully slow. The joy
and excitement upon which they had depended​

Respostas

respondido por: melissarodriguessilv
2

Resposta:

VOYAGE ATÉ O FIM DO MUNDO

(Adaptado de "Antarctic Epic", no The

Império Britânico, BBC TV Time-Life Books)

foi

Não foi até novembro de 1911 que Scott

começou a última etapa da jornada com quatro

companheiros escolhidos. A má sorte retardou seu

avançar e quando eles finalmente chegaram ao Pólo,

em 18 de janeiro, eles descobriram que o

Bandeira da Noruega já voando lá.

Amundsen os havia vencido um mês antes.

Foi um golpe terrível para os homens cujas energias

estava quase no fim. As esperanças deles

frustrados, os exploradores britânicos ficaram no

extremidade do mundo com cerca de mil milhas

entre eles e a segurança de seus

base. A corrida pelo Pólo acabou. Foi agora

uma corrida pela sobrevivência.

O retorno foi dolorosamente lento. A alegria

e excitação da qual dependiam

respondido por: flaviav077
1

Resposta:

ok

Explicação:

VOYAGE ATÉ O FIM DO MUNDO

(Adaptado de "Antarctic Epic", no The

Império Britânico, BBC TV Time-Life Books)

foi

Não foi até novembro de 1911 que Scott

começou a última etapa da jornada com fou

Perguntas similares