• Matéria: Português
  • Autor: clarinhabsb545
  • Perguntado 5 anos atrás

ENEM – 2010) Resta saber o que ficou das línguas indígenas no português do Brasil. Serafim da Silva Neto afirma: “No Português do Brasil, não há, positivamente, influência das línguas africanas ou ameríndias”. Todavia, é difícil de aceitar que um longo período de bilinguismo de dois séculos não deixasse marcas no português do Brasil.
ELIA, S. Fundamentos Histórico-Linguísticos do Português do Brasil. Rio de Janeiro: Lucerna,
2003 (adaptado).
No final do sec. XVIII, no norte do Egito, foi descoberta a Pedra de Roseta, que continha um texto escrito em egípcio antigo, uma versão desse texto chamada “demótico”, e o mesmo texto escrito em grego. Até então, a antiga escrita egípcia não estava decifrada. O inglês Thomas Young estudou o objeto e fez algumas descobertas como, por exemplo, a direção em que a leitura deveria ser feita. Mais tarde, o francês Jean- François Champollion voltou a estudá-la e conseguiu decifrar a antiga escrita egípcia a partir do grego, provando que, na verdade, o grego era a língua original do texto e que o egípcio era uma tradução.
Com base na leitura dos textos conclui-se, sobre as línguas, que: *
1 ponto
a) cada língua é única e intraduzível.
b) elementos de uma língua são preservados, ainda que não haja mais falantes dessa língua.
c) a língua escrita de determinado grupo desaparece quando a sociedade que a produzia é extinta.
d) o egípcio antigo e o grego apresentam a mesma estrutura gramatical, assim como as línguas indígenas brasileiras e o português do Brasil.

Respostas

respondido por: henriquekaue284
6

Resposta:

letra b

Explicação:

elementos de uma língua são preservados

espero ter ajudado bom estudos

respondido por: heloisagoncalves745
5

Com base na leitura dos textos é possível afirmar que os elementos de uma língua são preservados, ainda que não haja mais falantes dessa língua. Alternativa B.

Análise dos textos sobre as linguagens e suas modificações ao longo do tempo

O primeiro texto revela que o português vivenciado no Brasil não conseguiu se diferenciar drasticamente do vivido em Portugal e entendido com herança para os brasileiros, mesmo com todos os povos e culturas que já interagiram no Brasil, fato que pode ser evidenciado pela originalidade da variação do idioma, que mais se assemelha que se difere da versão original.

Já o segundo texto traz a tona o fato que um idioma mesmo sem uso pelos falantes ainda sobrevive, se aproximando assim da resolução proposta pela questão, pois mesmo que "esquecido", ainda persiste ao ter sido registrado.

Mais sobre linguagens: https://brainly.com.br/tarefa/37030479

Anexos:
Perguntas similares