Use 'enough' to rewrite the sentence: Peter is too young to go to São Paulo by himself.
Respostas
Resposta:
Eu acho que seria assim: Peter is young enough to go to São Paulo by himself. Ou pode ser desse outro jeito: Peter is doesn't old enough to go São Paulo by himself. EU não sei qual era o sentido que ele queria, se era só pra colocar o Enough ou podia colocar palavras a mais pra ficar no mesmo sentido. Pois na primeira sugestão que eu adicionei o enough que substituiu o "too" mas desse jeito o sentido mudou pois a frase ficou assim: Peter é novo suficiente para ir para... Já na segunda opção eu adicionei mais palavras que não estavam na frase e ficou assim: Peter não é velho o suficiente para...
Explicação:
A tradução da frase que você tinha que colocar o Enough era essa(Eu acho): Peter é novo demais para ir a São Paulo...
Enough significa suficiente (Eu acho)
E too significa demais (não tenho certeza)