Respostas
A língua inglesa apresenta uma grande quantidade de cognatos com a língua portuguesa. Esse fato ocorre principalmente devido à origem das palavras inglesas – o grego e o latim, que é a mesma origem das palavras em português.
As palavras cognatas do inglês para o português são parecidas tanto no significado quanto na forma, e são muito usadas na língua inglesa – representam cerca de 30% de um texto em inglês. Não há registros da existência de um texto em inglês que não apresente no mínimo uma palavra cognata com a língua portuguesa.
Os cognatos possuem três classificações: idênticos, semelhantes e vagamente parecidos. Porém, deve-se ficar atento as palavras não cognatas. Essas palavras possuem uma grafia semelhante a algumas palavras da língua portuguesa, porém seu significado se difere totalmente do significado das palavras em português.
Alguns exemplos:
Accidental: acidental
Creation: criação
Comedy: comédia
Comic: cômico
Competition: competição
Composition: composição
Connect: conectar
Different: diferente
Economy: economia
Emotion: emoção
Example: exemplo
Future: futuro
Garage: garagem
Human: humano
Idea: ideia
Important: importante
Material: material
Minute: minuto
Mission: missão
Music: música
Pages: páginas
Persistente: persistente
Positive: positivo
Potential: potencial
Offensive: ofensivo
Other: outro
Reaction: reação
Regular: regular
Television: televisão
Video: vídeo
Espero ter ajudado
Hospital (em ingles) e uma palavra cognata vc nao prescisa saber ingles para saber oque sao
Pop corn (pipoca) nao cognata voce nao consegue saber oque e sem saber um pouco de inglês espero ter ajudado