• Matéria: Inglês
  • Autor: alanacristina123gami
  • Perguntado 5 anos atrás

Traduza o texto com ajuda da internet ou dicionários de inglês
Looking at today's dictionaries
Change is not something that people tend to associate with dictionaries. Changing
these highly labor-intensive products is not to be undertaken lightly. The heavy cost
of dictionary production, and the penalty to be paid for errors of judgement, have
made it almost impossible for any radically new dictionary to come into being. Of
course our dictionaries of the present do look a little different from their
predecessors, and do behave a little better (it is becoming rarer now to find
dictionaries with hermetically sealed nuggets of information coded up to defy
interpretation by all but the dogged few); they may even come to you on a CD-ROM
rather than in book form, but underneath these superficial modernizations lurks the
same old dictionary. Some of the more innovative may introduce a few new types of
information, but when it comes to setting out the meanings of words, giving them
definitions or equivalents in another language, including examples, idioms,
pronunciations, usage notes, cross reference and the score or so of other kinds of
information, tradition rules supreme.
ATKINS, B.T.S.,Bilingual Dictionaries Past, Present and Future. 2002.​

Anexos:

Respostas

respondido por: i2ojq3zgfdq0u8egiksx
9

Olhando os dicionários de hoje

Mudança não é algo que as pessoas tendem a associar aos dicionários. Mudando

esses produtos altamente intensivos em mão de obra não devem ser realizados levianamente. O alto custo

de produção de dicionário, e a pena a ser paga por erros de julgamento,

tornou quase impossível a existência de qualquer dicionário radicalmente novo. Do

claro que nossos dicionários do presente parecem um pouco diferentes de seus

predecessores, e se comportam um pouco melhor (está se tornando mais raro encontrar

dicionários com pepitas hermeticamente seladas de informações codificadas para desafiar

interpretação por todos, exceto alguns obstinados); eles podem até vir para você em um CD-ROM

em vez de na forma de livro, mas por trás dessas modernizações superficiais se esconde o

mesmo velho dicionário. Alguns dos mais inovadores podem introduzir alguns novos tipos de

informações, mas quando se trata de definir o significado das palavras, dando-lhes

definições ou equivalentes em outro idioma, incluindo exemplos, expressões idiomáticas,

pronúncias, notas de uso, referência cruzada e a pontuação ou mais de outros tipos de

informação, a tradição reina suprema.

ATKINS, B.T.S., Bilingual Dictionaries Past, Present and Future. 2002

Não era só colocar no tradutor?

░░░░░░░░░░▀▀▀██████▄▄▄░░░░░░░░░░ ░░░░░░░░░░░░░░░░░▀▀▀████▄░░░░░░░ ░░░░░░░░░░▄███████▀░░░▀███▄░░░░░ ░░░░░░░░▄███████▀░░░░░░░▀███▄░░░ ░░░░░░▄████████░░░░░░░░░░░███▄░░ ░░░░░██████████▄░░░░░░░░░░░███▌░ ░░░░░▀█████▀░▀███▄░░░░░░░░░▐███░ ░░░░░░░▀█▀░░░░░▀███▄░░░░░░░▐███░ ░░░░░░░░░░░░░░░░░▀███▄░░░░░███▌░ ░░░░▄██▄░░░░░░░░░░░▀███▄░░▐███░░ ░░▄██████▄░░░░░░░░░░░▀███▄███░░░ ░█████▀▀████▄▄░░░░░░░░▄█████░░░░ ░████▀░░░▀▀█████▄▄▄▄█████████▄░░ ░░▀▀░░░░░░░░░▀▀██████▀▀░░░▀▀██░░

respondido por: thauaescola18
5

Resposta:

Olhando os dicionários de hoje

Mudança não é algo que as pessoas tendem a associar aos dicionários. Mudando

esses produtos altamente intensivos em mão de obra não devem ser realizados levianamente. O alto custo

de produção de dicionário, e a pena a ser paga por erros de julgamento,

tornou quase impossível a existência de qualquer dicionário radicalmente novo. Do

claro que nossos dicionários do presente parecem um pouco diferentes de seus

predecessores, e se comportam um pouco melhor (está se tornando mais raro encontrar

dicionários com pepitas hermeticamente seladas de informações codificadas para desafiar

interpretação por todos, exceto alguns obstinados); eles podem até vir para você em um CD-ROM

em vez de na forma de livro, mas por trás dessas modernizações superficiais se esconde o

mesmo velho dicionário. Alguns dos mais inovadores podem introduzir alguns novos tipos de

informações, mas quando se trata de definir o significado das palavras, dando-lhes

definições ou equivalentes em outro idioma, incluindo exemplos, expressões idiomáticas,

pronúncias, notas de uso, referência cruzada e a pontuação ou mais de outros tipos de

informação, a tradição reina suprema.

ATKINS, B.T.S., Bilingual Dictionaries Past, Present and Future. 2002

Explicação:

Era só colocar no tradutor. Enfim, espero ter ajudado.

Perguntas similares