Leia o poema escrito por Oswald de Andrade em 1925. urgemteeeeeeeee!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! e pra daki a 10 minnnn
Erro de português
Quando o português chegou
Debaixo de uma bruta chuva
Vestiu o índio
Que pena!
Fosse uma manhã de sol
O índio
Teria despido
O português.
ANDRADE, Oswald de. Poesias reunidas. São Paulo: Edições Gaveta, 1945.
A forma irreverente e bem-humorada com que o poeta Oswald de Andrade narrou o primeiro encontro entre o português e o indígena deve ser interpretada também com base em conhecimentos históricos. Considerando seus estudos sobre o tema, assinale a alternativa que apresenta uma interpretação incorreta do poema:
Ao afirmar que o português “vestiu o índio”, o poeta exprime a imposição da cultura europeia sobre os nativos.
O título do poema sugere que a imposição da cultura europeia ao índio foi um erro do português.
Apesar do humor, o poeta não nega o conflito que se estabeleceu entre o português e o índio.
O poema acerta ao destacar a imposição das condições naturais (clima) na determinação dos hábitos culturais.
Respostas
Resposta:
D
Explicação:
corrigido em sala de aula
Resposta:
letra- D
Explicação:
Alternativa d. As alternativas a, b e c oferecem interpretações possíveis do ponto de vista histórico-literário, fazendo referência ao fato de os hábitos culturais de um povo terem sido impostos a outro (do português sobre o índio). O poeta se permite pensar em uma situação inversa, na qual os indígenas impusessem aos portugueses os seus hábitos.
Distratores da questão de múltipla escolha a ser reutilizada:
A alternativa d afirma que a imposição da vestimenta aos índios se deu pelo fato de o encontro ter ocorrido em um dia de chuva brutal, sobrepondo, assim, condições naturais às características culturais e de poder. A predominância das vestimentas portuguesas não se deu em função de haver ou não chuva, mas sim em função da posição de conquistador que permitiu aos portugueses imporem suas culturas.